【使用英文名注意事項】

 

//上文講英文名,原來大家很有興趣討論英文名的用法,那麼我就再補充一下。


1. 我的正式英文名是什麼?

如果你在香港,你的正式英文名是你身份證上的名字。如果你在英國,你的正式英文名就是你護照上的名字。

你在申請銀行戶口、NHS、公共服務、車牌,都應該跟你的護照上的名字,不要加減任何東西,如果寫錯的話,會浪費你很多時間修正。


2. 香港和西方寫英文姓名有什麼分別?

這點很多人應該很熟悉,不過我真的試過很多年前在香港經機票agent買機票,他們竟然把我的First Names和Last Name搞錯,幸好我出發前幾天看到,通知他們改正浪費了很多時間。那次真的激死,怎可能做機票的公司會犯這種低級錯誤。

香港的身份證的寫法 - Chan Tai Man, Peter,Chan是"Last Name (姓氏)", Tai Man Peter是"First Names (名字)"。很多小學生和初中生,還有我遇過的那間機票agent會搞錯,以為姓氏是First Name。

可是在英語世界,正式的寫法是First Name - Middle Name - Last Name,所以陳大文Peter,在英語世界,就是Tai Man Peter Chan。



3. 填表時有什麼要注意?

我們申請車牌和公共服務時,應該這樣輸入:

申請BNO Visa: 
Surname: Chan
Given Names: Tai Man Peter


申請英國車牌:
Surname: Chan
First names: Tai Man Peter


因為不少西方人會有Middle name,尤其是天主徒會加上聖名(Christian name)作為Middle name,所以有的表格會分開First name和Middle name輸入。

除非你十分肯定你的middle name是Peter,否則Middle name一欄應該留空,在First names填 Tai Man Peter。

First Name, Middle Name和Last Name,會有其他叫法,所以小學生、初中生和我遇過的那間機票agent會覺得混亂。

簡單來說,

Given Names = First Name 和 Middle Name

Surname = Family Name = Last Name 

BNO上的寫法,就是Surname和Given Names。


4. 填表有沒有什麼特別伏的地方?

暫時我見過比較伏的是NHS。當你登記了NHS戶口之後,有時候NHS會要求你重新輸入個人資料確認一些東西,包括要你輸入自己的First Name。

確認Frist Name的時候,你直覺地會輸入Tai Man Peter,然後NHS網站會說輸入錯誤!

原來NHS系統認為你的First Name是"Tai",而不是"Tai Man Peter"。這個我試了很多次才知道。


5. 英國人會怎樣叫你?

英國人叫人是叫First name的,寫email上款也是寫First name。姓氏只是在尊稱的時候用,例如學生稱呼老師做Mr.+姓氏。

一般來說,英國人第一次見面,會自我介紹,那時你應該自稱Peter。不用自稱Peter Chan,英國人不會記得你的中文姓氏,在他們印象中,華人都是Chan, Wong, Lee, Yao,然後他們一定會記錯你的姓氏...//

[ Patreon全文連結 ]

 

留言